Handmades</center>
 
*
Bem-vindo, Visitante. Por favor faça o Login ou Registro. 28 de Março de 2024, as 14:22:34


Login com nome de usuário, senha e duração da sessão


Páginas:  1 2 [3] 4   Ir para o Fundo
  Imprimir  
Autor Tópico: Área Internacional  (Lida 17436 vezes)
Dexter
Visitante
« Responder #30 : 02 de Novembro de 2012, as 10:18:50 »

Aproveitando a mensagem de Lamer, uma boa forma de ajudarmos e sermos ajudados por estrangeiros é escrevermos de forma correta e clara a informação em português, parece pouco mas isso facilita bastante a compreensão para quem já tem contato com a nossa língua e ou faz uso de alguma ferramenta de tradução.

Pensando desta forma, o uso de palavrões (que já é proibido), uso de gírias e termos que só fazem sentido em português devem ser banidos das mensagens. Imagino que isso seria máximo a ser feito para se ter a vantagem de participações internacionais sem deixar de usar a língua portuguesa.
Registrado
Finck
Handmaker
****
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 1.726

Obrigado
-Dado: 62
-Recebido: 271



« Responder #31 : 02 de Novembro de 2012, as 13:27:05 »

Dexter, só para filosofar um pouco (é bom para nós, aguça a mente!), "banir o uso de expressões que só fazem sentido em português" é o mesmo que banir o próprio idioma português!

Todo idioma contém expressões que não fazem sentido em outros idiomas. É isso que o caracteriza! Nossas postagens estão cheias de expressões que só fazem sentido em português.

Concordo com você quanto a não usar internetês e palavrões.

Porém... acho que temos que usar um português escorreito porque um texto bem escrito é muito gostoso de ler. Internetês é feio, passa impressão de desleixo. Quanto aos palavrões, acredito que, dependendo do contexto, certos "palavrões" estão longe de ser ofensivos. Pessoalmente acredito que é hipocrisia não permitir que sejam escritas palavras usadas no dia a dia, mas, enfim, é regra, eu respeito, e concordo que se "liberar geral" nem todos terão o bom senso necessário para o uso adequado.

Se for para pensar em "facilitar o uso dos tradutores", é mais fácil obter traduções adequadas para certos palavrões do que para a maioria das expressões típicas do nosso idioma.

Já tentou traduzir "pois não?", ou "eu sou a favor",  ou "tem gringo se virando..." para algum outro idioma? Tente agora com aquele palavrão que começa com "M", e que a gente costuma usar para definir um equipamento que não funciona como deveria...

Abraço!

Finck
Registrado

Se alguém ficou curioso, meu avatar é o brasão da família Finck. Dizem que os brasões das famílias alemãs estão relacionados com a profissão de seu patriarca. Se isso for verdade, o patriarca Finck deve ter sido bobo da corte...
Dexter
Visitante
« Responder #32 : 02 de Novembro de 2012, as 20:31:22 »

Finck, compreendo e concordo com seu ponto de vista, o que eu quis dizer é que as respostas deveriam ser escritas em uma linguagem mais formal. Legal!
Registrado
Adiel
DIY Freak
******
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 5.156

Obrigado
-Dado: 1051
-Recebido: 837


Resistance is futile, if <1R


WWW
« Responder #33 : 02 de Novembro de 2012, as 21:17:17 »

Acho que basta usar o português brasileiro padrão, com todas as variantes regionais. 

Os estrangeiros não se preocupam se nós os entendemos ou não, então, por que deveríamos?
Registrado

Lamer
Handmaker
****
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 1.629

Obrigado
-Dado: 79
-Recebido: 105


« Responder #34 : 03 de Novembro de 2012, as 00:03:56 »

Apoiado Adiel.

Acredito que, se seguirmos as regras do site já estaremos contribuindo com os estrangeiros que participam, visitam ou sugam projetos em nosso fórum.

Acho que o uso da forma culta da língua é o suficiente.
Registrado
overlock
Iniciante
*
Offline Offline

Mensagens: 110

Obrigado
-Dado: 17
-Recebido: 5



« Responder #35 : 03 de Novembro de 2012, as 01:31:49 »

Só passando pra dar um palpite...

Eu sei que a ideia de utilizar o bom português foi pensada para facilitar os meios de tradução, mas acontece que o fórum fica tão mais profissional utilizando esse linguajar coerente e adulto que passa até uma confiança a mais na hora de desenvolver projetos.

Quanto a área internacional, me mantenho neutro. Pra mim ambos os modelos tem prós e contras e cabe aos administradores decidirem.
Registrado
Adiel
DIY Freak
******
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 5.156

Obrigado
-Dado: 1051
-Recebido: 837


Resistance is futile, if <1R


WWW
« Responder #36 : 03 de Novembro de 2012, as 10:06:50 »

Eu sei que a ideia de utilizar o bom português foi pensada para facilitar os meios de tradução, mas acontece que o fórum fica tão mais profissional utilizando esse linguajar coerente e adulto que passa até uma confiança a mais na hora de desenvolver projetos.

Grato pelos comentários, Overlock, mas eu não considero o uso da língua padrão, aqui, uma questão de facilitação de traduções, mas, principalmente, um meio de se evitar problemas de comunicação e facilitar o entendimento em nossa própria língua.  

Acho que estou ficando meio velho, pois tenho muito pouca paciência ao ler postagens cheias de internetês e sem a pontuação adequada, que me dão muito trabalho, por vezes.  

Idade é #%&!@#...    Ui
« Última modificação: 03 de Novembro de 2012, as 10:09:29 por Adiel » Registrado

Dexter
Visitante
« Responder #37 : 03 de Novembro de 2012, as 10:18:46 »

Aproveitando a mensagem de Lamer, uma boa forma de ajudarmos e sermos ajudados por estrangeiros é escrevermos de forma correta e clara a informação em português, parece pouco mas isso facilita bastante a compreensão para quem já tem contato com a nossa língua e ou faz uso de alguma ferramenta de tradução.

Pensando desta forma, o uso de palavrões (que já é proibido), uso de gírias e termos que só fazem sentido em português devem ser banidos das mensagens. Imagino que isso seria máximo a ser feito para se ter a vantagem de participações internacionais sem deixar de usar a língua portuguesa.

Gostaria de não levantar uma discussão desnecessária, por isso concluí em minha primeira mensagem:

"Imagino que isso seria máximo a ser feito para se ter a vantagem de participações internacionais sem deixar de usar a língua portuguesa."


Registrado
zekkez
Freqüente
**
Offline Offline

Mensagens: 477

Obrigado
-Dado: 24
-Recebido: 33


« Responder #38 : 03 de Novembro de 2012, as 11:03:19 »

Mais dois centavos...

Deixo bem claro que sou contra uma área específica para uso de outras línguas.

Porém isso não significa um tratamento cortês e atencioso com os que desconhecem nosso idioma, bastante complexo.
Quem puder responder em português e também na língua do que postou a dúvida, ótimo. Se não puder, outro o fará.  Permanecendo a dúvida, o indivíduo tentará buscar outra solução, inclusive com o uso de um tradutor do Google.

O que não consigo entender é um certo antiamericanismo/revanchismo, uma xenofobia, como se fossemos os detentores de todo o conhecimento e que os estrangeiros viessem aqui para buscá-lo impunemente. Muito pelo contrário. Em se tratando de pedais, principalmente.

Seja na criação e confecção dos originais, como na descoberta dos soluções aplicadas neles, clonagem, acesso aos modelos para desmontagem e por aí vai...   E nestes casos ninguém se lembra que está "chupando" conhecimento !  Decerto, ninguém por aqui jamais deu uma espiadinha no FSB, DIYStomp, Madbean, Aaron Nelson.

E, por fim, se a intenção do elaborador do forum foi criar um espaço virtual que fosse uma fonte, uma referência em termos de conhecimentos, creio que ele também gostaria de ter o reconhecimento disso. E não será criando barreiras à gentileza, impedindo a mera cortesia em razão de linguagem, que estes objetivos de crescimento e reconhecimento (até internacional) serão alcançados.
Registrado
vinealonso
Visitante
« Responder #39 : 03 de Novembro de 2012, as 11:28:19 »

Bom, vou deixar por fim minha opinião em resumo:

Permitir que estrangeiros postem de forma bilingue, não somente em inglês, mas inglês e português, assim o fórum não perde o nosso idioma, e o inglês pode ajudar a tradução, afinal de contas se o cara posta uma tradução horrível, não entenderemos nada do mesmo jeito. O inglês pode ser em spoiler também como o Alex Frias falou, mas de forma alguma os usuários do fórum precisam responder em inglês, a menos que alguém tenha a boa vontade, pode responder também bilingue, mantendo o inglês em spoiler.

Acho que estou ficando meio velho, pois tenho muito pouca paciência ao ler postagens cheias de internetês e sem a pontuação adequada, que me dão muito trabalho, por vezes.  

Idade é #%&!@#...    Ui

Não é idade não! Tenho 23 e também não suporto isso. Acho que o princípio de uso da norma culta, além da organização, é facilitar a pesquisa e o acesso a informações do fórum, já que no internetês, cada um escreve de um jeito.

Fora que hoje em dia, os navegadores colocam correção ortográfica em tempo real, não escreve certo quem não quer.
Registrado
Finck
Handmaker
****
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 1.726

Obrigado
-Dado: 62
-Recebido: 271



« Responder #40 : 03 de Novembro de 2012, as 11:43:31 »

Finck, compreendo e concordo com seu ponto de vista, o que eu quis dizer é que as respostas deveriam ser escritas em uma linguagem mais formal. Legal!

Eu entendí, como disse, estava só filosofando (e te amolando!)   

Bom, acho que todos concordamos sobre escrever certinho (sem usar "aberrações" do nosso próprio idioma).

Pessoalmente, acho que a colocação do Adiel está corretíssima. Temos que nos preocupar em escrever direito não por causa das eventuais traduções, mas porque é lamentável ter que esquentar a cabeça para entender um texto todo bichado. E isso não tem nada a ver com velhice (apesar de que eu também não sou "novinho").

Minha idéia de ter a "área internacional" começou depois de ter lido um post do Birgitay (o turco...) que USOU O TRADUTOR, seguindo as instruções de um administrador.

Ele CUMPRIU a regra de "não postar em outro idioma", mas o texto ficou um lixo, impossível de ler. Ao tentar cumprir uma regra, infringiu outra (a que deixa implícita a exigência de escrever de forma inteligível).

Oras bolas, postar em inglês não pode, mas postar em português completamente errado pode?

Isso posto, volto a perguntar:

- O que é melhor, um texto PORCO em português (fruto do uso de ferramentas de tradução), ou um texto decente em inglês?

- O que é melhor, ter textos em inglês (ainda que bem escritos) espalhados pelo site todo, ou confinados à uma área específica?

Ao respondermos estas perguntas de forma racional, sem xenofobia, sem paixão e sem "desejos de vingança", talvez descubramos um caminho a seguir...
Registrado

Se alguém ficou curioso, meu avatar é o brasão da família Finck. Dizem que os brasões das famílias alemãs estão relacionados com a profissão de seu patriarca. Se isso for verdade, o patriarca Finck deve ter sido bobo da corte...
Ferro_Velho
Visitante
« Responder #41 : 03 de Novembro de 2012, as 12:26:32 »

Pessoal, aqui SEMPRE dependemos da boa vontade uns dos outros, certo?

Então, se um estrangeiro posta em sua língua, turco, inglês, espanhol, etc.,
alguem que conheça a língua e saiba a resposta para a dúvida do estrangeiro
pode responder por MP ou email na língua dele e depois postar um reporte do
que foi tratado, se julgar que será útil para os demais membros.

Se for uma contribuição por parte do estrangeiro, o mesmo, alguem que conheça
a lingua posta uma tradução para o português.

Mantemos assim o contato com o estrangeiro e também manteremos o site na
nossa língua.   

Se houvesse um "caminhão" de estrangeiros postando todos os dias, então seria
o caso de resolver de outra maneira, mas são tão poucos que não devemos fazer
mudanças na filosofia do site só por causa desses poucos.

Embora, claro, todos devem ser tratados com respeito e educação.

Abraços.
Registrado
Tiarlei Crist
Visitante
« Responder #42 : 03 de Novembro de 2012, as 12:28:44 »

Qual o problema de se querer honrar sua pátria e língua?
Brasileiros xenófobos? Improvável. E este tópico mostra isso.
Só que a recíproca nem sempre é verdadeira.

Devemos considerar que o objetivo deste site, como já foi mencionado, é exclusivamente o português.
Há erro nisto?
Textos em inglês existem, no mínimo, por toda a galáxia. Sem exagero.
Simplesmente não precisam de nós. Sem recentimento algúm.
O que não acontece com o português.

E sobre o interesse deles em ajudar, já foi muito bem respondido pelo HGamal.

Mas admiro a iniciativa deste tópico.

Até mais.
Registrado
bossman
Administrator
DIY Freak
******
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 6.272

Obrigado
-Dado: 1902
-Recebido: 447



« Responder #43 : 03 de Novembro de 2012, as 12:30:26 »

Qual o problema de se querer honrar sua pátria e língua?

Em tese nenhum!
Registrado

Ding-Ling things, low-cost = low protection! Nothing is foolproof
Patines
Handmaker
****
Offline Offline

Sexo: Masculino
Mensagens: 1.500

Obrigado
-Dado: 163
-Recebido: 175



« Responder #44 : 03 de Novembro de 2012, as 12:50:55 »

Pois é..  tanta discussão..  então vou ter que dar a minha opinião também.

Já morei fora do país, na Inglaterra, e lá ninguém fazia o mínimo esforço pra entender qualquer pessoa estrangeira, inclusive em inglês, falado por indianos, australianos, canadenses e estadosunidenses.  É a própria torre de babel em inglês.  Ao contrário do que muitos pensam, eles não se compreendem bem.

O mesmo digo a respeito do espanhol, pois trabalhei em um restaurante onde se falava galego, castelhano e catalão e tinha um que falava basco.  Já vi chilenos, cubanos e argentinos juntos sem poder se entender, em sua lingua supostamente de mesma academia.

Se pesquisamos em inglês, existem muitas coisas que não compreendemos, mas nos esforçamos a tentar traduzir..  inclusive traduzi um texto onde não compreendi bem certas coisas(acho que foi escrito por francẽs), mas assim mesmo, pus o link e tentei traduzir com a ajuda do google: está num tópico aqui do fórum.

Acho que falantes em inglês em seus fóruns estão certos, não devem nos ajudar a compreender sua lingua.   O mesmo os falantes em espanhol.  Também acho que falantes do portugues devem agir da mesma forma e preservar seu idioma e seu entendimento mútuo.  Quem tiver interesse, seja em que lingua for, vai conseguir se comunicar, para perguntar ou para explicar.  A ajuda pessoal na tradução, depende da vontade ou do tempo disponível de cada um.  Se algum membro decidir, poderia ajudar um estrangeiro a postar suas mensagens traduzidas ao portugues no fórum

Quanto a um membro específico do fórum se comunicar em espanhol, acho que espanhol e português são dialetos diferentes da mesma lingua, quando escritos, e quanto a isso nem preciso me explicar muito, prenamente entendível.  Mas se quiser, é mais fácil ainda de traduzir, seria bem melhor modificar suas mensagens para o portugues.

Abraços, T+
« Última modificação: 03 de Novembro de 2012, as 13:07:09 por Patines » Registrado
Páginas:  1 2 [3] 4   Ir para o Topo
  Imprimir  
 
Ir para:  


Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006-2009, Simple Machines

XHTML 1.0 Válido! CSS Válido! Dilber MC Theme by HarzeM
Página criada em 0.045 segundos com 21 procedimentos.
SimplePortal 2.3.3 © 2008-2010, SimplePortal